viernes, 5 de junio de 2009

Is the morning coming?


Leyendo hoy un artículo en Activity Village, he ido a parar al blog de Steve Goodier.

En él da cuenta de una antigua historia judía, que va como sigue:

An old Jewish story tells of a rabbi who asked his disciples, "How do you know when the night is giving way and the morning is coming?"

One of the disciples stood and said, "Teacher, won't you know that night is fading when, through the dim light, you can see an animal and recognize whether it is a sheep or a dog?"

The rabbi answered, "No."

"Rabbi," asked another. "Won't you know that the dawn is coming when you can see clearly enough to distinguish whether a tree is a fig or an olive?"

"No," responded the teacher. "You'll know that the night has passed when you can look at any man and any woman and discern that you are looking at a brother or a sister. Until you can see with that clarity, the night will always be with us."


Después de escuchar el discurso de Obama, no sé si la mañana está llegando, pero al menos la noche parece ya algo menos oscura.




martes, 2 de junio de 2009

Cuestión de cultura, cuestión de resistencia


We will paint our culture, we feel it even though we can't see it
The ones who erased it, still didn't erase us.
They torture us? Oh, if you can't take it
Don't grab a gun, but grab a pen and write
I'M AN ARAB like Mahmud Darwish did

Es parte de la letra Ng'ayer bukra (Change Tomorrow) del grupo palestino DAM.

La cultura como forma de resistencia, como arma para que tu pasado no sea borrado, para no dejar que todo se desvanezca, se diluya en la nada.

¿Quién soy yo si me quitan mi identidad?

La policía israelí lo sabe bien:

Israeli police shut Palestinian literature festival in East Jerusalem

Me pregunto quién dio la orden.



Pobres colonos


El otro día leía que la palabra settler se utiliza de forma muy despectiva para referirse a "unos judíos que lo único que hacen es establecerse en la tierra que les pertenece y siempre les ha pertenecido".

Decir que los colonos israelíes viven en asentamientos ilegales dentro de Cisjordania, personalmente, no me parece despectivo; se trata más bien de la constatación de un hecho.

Hoy me encuentro con la noticia de que varios vehículos palestinos han sido atacados con piedras por colonos y que algunas tierras han sido quemadas.

Gershon Messika, el presidente de una de las asociaciones de colonos del norte de Cisjordania, explica la situación del siguiente modo:

"Violence was inevitable given the plans to dismantle the outposts.

It's natural that people who face expulsion from their house do what they can to avoid being expelled".



¿Con ese people se referirá a toda la gente en general o sólo a los suyos?