Lo que son las cosas: ayer escribía sobre la polémica del concierto por la paz que Noa y Amira Awad darán en Sevilla el viernes - a no ser que se cancele finalmente- y hoy me he encontrado con un cd que no escuchaba desde hacía años.
Este cuatrimestre me he prometido a mí misma -como todos los cuatrimestres, todos los años- llevarlo un poco más al día. Buscando unos libros de Investigación Educativa que un amigo me prestó el año pasado, he dado con Ofra Haza. Estaba junto con otro montón de cd's, al fondo de una caja.
¿Ofra? mmm... ese nombre me suena. He mirado los títulos de las canciones: Im nin'alu, ¿eso no es hebreo? por lo menos el "Im" lo es (significa "si"). Después vienen otros que no soy capaz de descifrar y, por último, Ayalet Chen. Vale, ahora está claro: es hebreo o, al menos, su dialecto yemení. Las cuatro nociones que tengo del idioma no me dan para distinguir.
Ofra Haza nació en Tel Aviv, pero su familia provenía de Yemen. El disco que me grabé hace años, hará unos ocho, pensando que era árabe ha resultado ser hebreo. Su título "Yemenite Songs" me confundió, está claro. Ignorante de mí. No se me hubiese pasado por la cabeza que la cantante era israelí. Pero, ¿qué sabía yo por aquel entonces? Da gracias a que podía situar el país en el mapa. Pero todo aquello quedaba como en otro mundo, demasiado lejano: no hubiese distinguido a Sharon de Arafat... como para distinguir idiomas.
En cualquier caso, incluye, hasta donde yo sé, una canción en árabe: "rabbi", "galbi", son palabras que siempre reconocería.
Fue en el cd Genes and Jeans, de Noa, donde, hará un año, leí por primera vez (siendo consciente de ello) sobre Ofra Haza, sobre las canciones de los judíos de Yemen y sus historias de amores y persecución.
Es curioso que lo haya encontrado precisamente hoy. ¡La vida es una cadena de casualidades!.
Este cuatrimestre me he prometido a mí misma -como todos los cuatrimestres, todos los años- llevarlo un poco más al día. Buscando unos libros de Investigación Educativa que un amigo me prestó el año pasado, he dado con Ofra Haza. Estaba junto con otro montón de cd's, al fondo de una caja.
¿Ofra? mmm... ese nombre me suena. He mirado los títulos de las canciones: Im nin'alu, ¿eso no es hebreo? por lo menos el "Im" lo es (significa "si"). Después vienen otros que no soy capaz de descifrar y, por último, Ayalet Chen. Vale, ahora está claro: es hebreo o, al menos, su dialecto yemení. Las cuatro nociones que tengo del idioma no me dan para distinguir.
Ofra Haza nació en Tel Aviv, pero su familia provenía de Yemen. El disco que me grabé hace años, hará unos ocho, pensando que era árabe ha resultado ser hebreo. Su título "Yemenite Songs" me confundió, está claro. Ignorante de mí. No se me hubiese pasado por la cabeza que la cantante era israelí. Pero, ¿qué sabía yo por aquel entonces? Da gracias a que podía situar el país en el mapa. Pero todo aquello quedaba como en otro mundo, demasiado lejano: no hubiese distinguido a Sharon de Arafat... como para distinguir idiomas.
En cualquier caso, incluye, hasta donde yo sé, una canción en árabe: "rabbi", "galbi", son palabras que siempre reconocería.
Fue en el cd Genes and Jeans, de Noa, donde, hará un año, leí por primera vez (siendo consciente de ello) sobre Ofra Haza, sobre las canciones de los judíos de Yemen y sus historias de amores y persecución.
Es curioso que lo haya encontrado precisamente hoy. ¡La vida es una cadena de casualidades!.
2 comentarios:
la vida es una caja de sorpresa,que al abrirla siempre nos sorprende.como la caja de pandora..y quien te iba a decir a ti preciosa que tu vida daria un giro de 180 grados!
Cierto, ¡pero es de lo mejor que me ha pasado en la vida! a pesar de los momentos tristes. No lo cambiaría por nada.
Publicar un comentario